山東省省長(zhǎng)周乃翔發(fā)表二〇二三年新年賀詞
來源:中國(guó)山東網(wǎng) 發(fā)布時(shí)間:2023-01-01 09:23:43
山東省省長(zhǎng)周乃翔
通過《走向世界》雜志和中國(guó)山東網(wǎng)
向海內(nèi)外朋友發(fā)表二〇二三年新年賀詞
新年賀詞
山東省省長(zhǎng) 周乃翔
天地春暉近,日月開新元。值此辭舊迎新之際,我謹(jǐn)代表山東省人民政府和1億多山東人民,向關(guān)心支持山東發(fā)展的港澳同胞、臺(tái)灣同胞、海外僑胞和社會(huì)各界朋友,致以誠(chéng)摯的問候和新年的祝福!
剛剛過去的2022年,是黨和國(guó)家歷史上極為重要的一年,也是山東發(fā)展史上極不尋常、極不平凡、具有里程碑意義的一年。
這一年,有一種“信念”叫錨定目標(biāo)、奮楫向前。黨的二十大勝利召開,擘畫了以中國(guó)式現(xiàn)代化全面推進(jìn)中華民族偉大復(fù)興的宏偉藍(lán)圖。我們深入學(xué)習(xí)貫徹黨的二十大精神,深入落實(shí)習(xí)近平總書記對(duì)山東工作的重要指示要求,錨定“走在前、開新局”,堅(jiān)持“六個(gè)一”發(fā)展思路、“六個(gè)更加注重”策略方法、“十二個(gè)著力”重點(diǎn)任務(wù),奮力推進(jìn)新時(shí)代社會(huì)主義現(xiàn)代化強(qiáng)省建設(shè),以實(shí)際行動(dòng)堅(jiān)定擁護(hù)“兩個(gè)確立”、堅(jiān)決做到“兩個(gè)維護(hù)”。在總書記、黨中央關(guān)心支持下,國(guó)務(wù)院以“國(guó)發(fā)18號(hào)文”印發(fā)《關(guān)于支持山東深化新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換推動(dòng)綠色低碳高質(zhì)量發(fā)展的意見》,賦予山東建設(shè)綠色低碳高質(zhì)量發(fā)展先行區(qū)的光榮使命。建設(shè)好先行區(qū),我們重任在肩、使命如磐,目標(biāo)篤定、信心滿滿。
這一年,有一種“堅(jiān)韌”叫同心抗疫、共克時(shí)艱。我們堅(jiān)持人民至上、生命至上,以統(tǒng)籌之策應(yīng)對(duì)非常之難,不斷優(yōu)化防控措施,疫情防控取得重大戰(zhàn)略成果。進(jìn)入新階段,我們努力把握節(jié)奏、控制進(jìn)程、拉平曲線、推后峰值,著力保健康、防重癥,提升醫(yī)療救治服務(wù)能力,全省累計(jì)接種新冠病毒疫苗2.57億劑次,60歲及以上人群接種覆蓋率達(dá)到95.72%、居全國(guó)第一,最大程度保護(hù)了人民生命安全和身體健康。在這場(chǎng)艱苦卓絕的大戰(zhàn)大考中,齊魯兒女重情重義、守望相助,醫(yī)護(hù)人員拼搏奉獻(xiàn)、大愛無疆,一簇簇愛心善舉的微光,凝聚起溫暖的火焰,匯聚成冬日里的一股股暖流……越過這個(gè)寒冬,一定會(huì)迎來春暖花開!
這一年,有一種“擔(dān)當(dāng)”叫勇挑重?fù)?dān)、聚力發(fā)展。我們堅(jiān)決扛牢經(jīng)濟(jì)大省責(zé)任,高效統(tǒng)籌疫情防控和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,聚力推進(jìn)“三個(gè)十大”行動(dòng)計(jì)劃,著力擴(kuò)需求、穩(wěn)增長(zhǎng),推動(dòng)全省經(jīng)濟(jì)保持穩(wěn)中向好、進(jìn)中提質(zhì)的良好態(tài)勢(shì),為全國(guó)穩(wěn)大盤作出了山東貢獻(xiàn),在空前考驗(yàn)中交出了合格答卷。從數(shù)量上看,工業(yè)、投資、外貿(mào)等主要指標(biāo)增速均好于全國(guó)、在經(jīng)濟(jì)大省中名列前茅,糧食總產(chǎn)達(dá)到1108.76億斤,市場(chǎng)主體超過1400萬家。從質(zhì)量上看,新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換取得突破,“四新”經(jīng)濟(jì)增加值增長(zhǎng)10%以上,高新技術(shù)企業(yè)達(dá)到2.6萬家。高速公路通車?yán)锍掏黄?000公里,高鐵運(yùn)營(yíng)里程達(dá)到2446公里,沿海港口吞吐量達(dá)到17.5億噸、躍居全國(guó)首位,座座港灣達(dá)四海,條條大路通山東!
這一年,有一種“執(zhí)著”叫改革創(chuàng)新、進(jìn)位爭(zhēng)先。我們用好改革創(chuàng)新“關(guān)鍵一招”,持續(xù)深化重點(diǎn)領(lǐng)域改革,深入實(shí)施營(yíng)商環(huán)境創(chuàng)新提升行動(dòng),建設(shè)“無證明之省”,營(yíng)商環(huán)境整體水平位列全國(guó)第一方陣,連續(xù)三年入選營(yíng)商環(huán)境最好十大省份,政務(wù)服務(wù)水平進(jìn)入全國(guó)第一梯隊(duì)。深入實(shí)施“十大創(chuàng)新”行動(dòng),嶗山實(shí)驗(yàn)室獲批建設(shè),國(guó)家虛擬現(xiàn)實(shí)創(chuàng)新中心獲批設(shè)立,國(guó)家企業(yè)技術(shù)中心達(dá)到193家、居全國(guó)首位,入庫(kù)科技型中小企業(yè)突破3.5萬家,人才資源總量超過1500萬人,齊魯大地?zé)òl(fā)出新的蓬勃生機(jī)與創(chuàng)新活力。
這一年,有一種“情懷”叫心系百姓、物阜民安。我們堅(jiān)定踐行以人民為中心的發(fā)展思想,用心用情用力解決群眾急難愁盼問題,扎實(shí)辦好民生實(shí)事,增進(jìn)民生福祉,促進(jìn)共同富裕。財(cái)政用于民生支出占比保持在80%左右,20項(xiàng)民生實(shí)事全面落實(shí)。城鎮(zhèn)新增就業(yè)115萬人以上,開發(fā)城鄉(xiāng)公益性崗位64.3萬個(gè),困難群眾救助保障標(biāo)準(zhǔn)再提高10%。全省大氣環(huán)境質(zhì)量持續(xù)改善,地表水國(guó)控?cái)嗝鎯?yōu)良水體比例首次超過80%。點(diǎn)滴見初心、枝葉總關(guān)情,齊魯大地山川錦繡、天藍(lán)水凈,人民生活持續(xù)改善、殷實(shí)豐盈。
事非經(jīng)過不知難,人間萬事出艱辛?;厥走^去一年,走過的每一步都不容易,奮斗的每一天都很精彩,取得的每一點(diǎn)成績(jī)都值得珍惜。成績(jī)的取得,根本在于以習(xí)近平同志為核心的黨中央堅(jiān)強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo),根本在于習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想科學(xué)指引,根本在于習(xí)近平總書記對(duì)山東的親切關(guān)懷和把舵領(lǐng)航,是在省委正確領(lǐng)導(dǎo)下,全省人民勠力拼搏、苦干實(shí)干的結(jié)果,也離不開海內(nèi)外朋友和社會(huì)各界人士的關(guān)心、支持和幫助。在此,謹(jǐn)向大家表示衷心感謝!
時(shí)光不戀過往,孜孜以搏來時(shí)。2023年是全面貫徹落實(shí)黨的二十大精神的開局之年,也是綠色低碳高質(zhì)量發(fā)展先行區(qū)建設(shè)起步之年。我們將堅(jiān)持以習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想為指導(dǎo),全面貫徹落實(shí)黨的二十大精神,深入落實(shí)習(xí)近平總書記對(duì)山東工作的重要指示要求,堅(jiān)持穩(wěn)中求進(jìn)工作總基調(diào),錨定“走在前、開新局”,以建設(shè)綠色低碳高質(zhì)量發(fā)展先行區(qū)為總抓手,全面落實(shí)“六個(gè)更好統(tǒng)籌”要求,更好統(tǒng)籌疫情防控和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,更好統(tǒng)籌發(fā)展和安全,大力提振市場(chǎng)信心,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)穩(wěn)進(jìn)提質(zhì),提升人民生活品質(zhì),保持社會(huì)和諧穩(wěn)定,推動(dòng)中國(guó)式現(xiàn)代化“山東實(shí)踐”邁出堅(jiān)實(shí)步伐。
開放合作是當(dāng)今世界的主旋律,是當(dāng)代中國(guó)的鮮明標(biāo)識(shí),也是山東發(fā)展的壯麗氣象。我們將牢記習(xí)近平總書記殷殷囑托,用好綠色低碳高質(zhì)量發(fā)展先行區(qū)、自貿(mào)試驗(yàn)區(qū)、上合示范區(qū)、黃河重大國(guó)家戰(zhàn)略等高能級(jí)平臺(tái)疊加優(yōu)勢(shì),促進(jìn)市場(chǎng)相通、產(chǎn)業(yè)相融、創(chuàng)新相促、規(guī)則相聯(lián),著力打造對(duì)外開放新高地,與世界共享山東機(jī)遇、共創(chuàng)美好未來。熱誠(chéng)歡迎海內(nèi)外朋友常來山東、品味山東,領(lǐng)略孔孟之鄉(xiāng)、文化圣地的深厚底蘊(yùn),探尋岱青海藍(lán)、鐘靈毓秀的獨(dú)特魅力,感受海納百川、開放包容的博大胸襟,觸摸動(dòng)能澎湃、活力迸發(fā)的強(qiáng)勁脈搏,體驗(yàn)“好客山東·好品山東”的厚道真情。我們將以最大誠(chéng)意、最實(shí)舉措、最優(yōu)服務(wù),為天下英才、四海賓朋來山東創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)、投資興業(yè)、安居樂業(yè),搭建廣闊平臺(tái)、營(yíng)造一流環(huán)境,切實(shí)讓近者悅、遠(yuǎn)者來、居者安、業(yè)者興。
岱宗夫如何,齊魯青未了。人文厚重的齊魯大地,處處涌動(dòng)著希望的春潮。讓我們攜手同心、實(shí)干篤行,用每個(gè)人的智慧和汗水,澆灌出一個(gè)生機(jī)盎然的春天,打拼出一個(gè)更加美好的山東!
恭祝各位朋友新年快樂、工作順利、幸福安康!
New Year Message
Zhou Naixiang Governor of Shandong Province
As spring approaches, the new year begins. On the occasion of bidding farewell to the old year and ushering in the new, I wish to extend, on behalf of the People’s Government of Shandong Province and over 100 million people across the province, my warm greetings and New Year wishes to our fellow countrymen and women in Hong Kong, Macao, Taiwan and around the world and friends from all walks of life who have supported Shandong’s development.
The past year has been a year of exceptional significance in the history of the Party and our country. It has also been truly momentous and extraordinary for the development of Shandong.
In the past year, we kept to our goals and forged ahead. The 20th National Congress of the CPC was successfully convened, drawing up a blueprint for the great rejuvenation of the Chinese nation through the Chinese path to modernization. We studied and implemented the guiding principles of the Congress, put into practice the major instructions made by General Secretary Xi Jinping on the work of Shandong, focused on taking the lead and opening up new prospects, adopted the six-pronged approach with six priorities and twelve key tasks, advanced the building of a great modern socialist province in the new era, expressed strong support to establishing Comrade Xi Jinping’s core position on the Party Central Committee and in the Party as a whole and establishing the guiding role of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, upheld General Secretary Xi Jinping’s core position on the Party Central Committee and in the Party as a whole, and upheld the Party Central Committee’s authority and its centralized, unified leadership with concrete actions. With the support of the General Secretary and the Party Central Committee, the State Council issuedOpinions on Supporting Shandong in Enhancing the Transformation of Old and New Growth Drivers and Promoting Green, Low-carbon and High-quality Development, entrusting Shandong with a glorious mission of building the pilot zone of green, low-carbon and high-quality development. It is our major responsibility and set goal to ensure the success of the pilot zone, and we have full confidence.
In the past year, we worked in unity to fight the pandemic and overcome challenges. We put the people and their lives first, took coordinated steps in response to daunting difficulties, and fine-tuned our response measures, making tremendous achievements in pandemic response. Entering a new stage, we worked to keep pace, control the process, flatten the curve, delay the peak of COVID-19 cases, focus on protecting people's health, prevent severe cases, and improve the capacity of medical services. 257 million doses of COVID-19 vaccines have been administered in Shandong, and 95.72% of the population aged 60 and above has been vaccinated, ranking first in China. This has protected people's life and health to the greatest extent possible. In this arduous battle, the people of Shandong valued friendship and helped each other. Medical professionals worked hard with great dedication. The glimmer of kindness and love created the warm flame in winter. We will get through the cold winter and embrace the coming of spring.
In the past year, we shouldered heavy responsibilities and focused on development. Shandong, as an economic powerhouse, effectively coordinated COVID-19 response and economic and social development, promoted three ten-action plans with a priority on expanding demand and stabilizing growth, and sustained the good momentum of economic stability and progress, contributing to maintaining stable economic performance across the country and making the grade in responding to the unprecedented test. On quantity, the growth rate of major indicators, such as industry, investment and foreign trade, outpaced that of the whole country and led the way among the major economic provinces. The total grain output reached 55.438 billion kilograms, and the number of market entities surpassed 14 million. On quality, breakthroughs were made in replacing old growth drivers with new ones. The added value of new technologies, new industries and new forms and models of business as a share of the economy increased by more than 10%, and the number of high-tech enterprises hit 26,000. The length of expressways open to traffic exceeded 8,000 kilometers, the in-operation high-speed railways reached 2,446 kilometers, and the throughput of coastal ports registered 1.75 billion tons, ranking first in China. A well-established transport system has been put into place in Shandong.
In the past year, we boosted reform and innovation, and pursued advancement. We leveraged reform and innovation, continued deepening reform in key areas, carried out the action of improving the business environment through innovation, and provided digitalized government services. The overall business environment and government services ranked among the top in China, and Shandong has been one of the top ten provinces with the best business environment for three years in a row. The province has been committed to exploring new ground in 10 areas. Approvals were given to Shandong to build Laoshan Laboratory and National Virtual Reality Innovation Center. The number of national-level corporate technology centers reached 193, ranking first in China. The number of small and medium sci-tech enterprises included in the national list exceeded 35,000. Shandong had a talent pool of over 15 million. The province is full of new vitality and innovation momentum.
In the past year, we put people front and center and ensured a happy life for all. We acted on the people-centered development philosophy, worked hard to resolve the pressing difficulties and problems that concerned people most, made solid progress in improving people's livelihood, enhanced people’s wellbeing, and promoted common prosperity. Around 80% of the government budget was spent on ensuring standards of living. 20 programs related to people's wellbeing were implemented. Over 1.15 million new urban jobs and 643,000 public welfare jobs in urban and rural areas were created. Social assistance benefits increased by another 10%. We continued to improve air quality, and the proportion of lakes and rivers graded Class I to III under state control exceeded 80% for the first time. With a beautiful environment, people enjoy a better life.
One cannot appreciate the difficulty except through personal experience. Looking back on the past year, no step was easy, every day of hard work was remarkable, and the achievement should be cherished. The accomplishment was made possible with the strong leadership of the CPC Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core, the sound guidance of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, the direction set by General Secretary Xi Jinping for Shandong, the leadership of the CPC Shandong Provincial Committee, and the dedication of the people across the province. We also owe what we have achieved to the support from friends both at home and abroad and people from various sectors. Here, I would like to extend to you my sincere appreciation.
Looking back at the past drives us to pursue a better future. The year 2023 is the first year for us to implement the guiding principles of the 20th National Congress of the CPC and build the pilot zone of green, low-carbon and high-quality development. Guided by Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, Shandong will implement the guiding principles of the Congress, carry out the instructions made by General Secretary Xi Jinping on the work of Shandong, act on the general principle of pursuing progress while ensuring stability, and strive to take the lead and open up new prospects. Through building the pilot zone of green, low-carbon and high-quality development, we will follow across the board the requirements of stronger coordination in six areas, coordinate pandemic response and economic and social development, strike a balance between development and safety, boost market confidence, promote economic stability and progress, improve people's quality of life, maintain social harmony and stability, and take solid steps in making Shandong's contribution to Chinese modernization.
Openness and cooperation prevail in today's world. They are also the distinctive features of China and the pursuit of Shandong. We will bear in mind the expectations of General Secretary Xi Jinping and make full use of such high-level platforms as the pilot zone of green, low-carbon and high-quality development, the China (Shandong) Pilot Free Trade Zone, the demonstration zone for China-SCO local economic and trade cooperation, and the national strategy of Ecological Protection and High-Quality Development of the Yellow River Basin to facilitate connectivity in markets, industries, innovation, and rules, breaking new grounds in promoting international exchanges, sharing opportunities of Shandong with the world, and creating a better future together. We sincerely invite friends from home and abroad to visit Shandong, appreciate the profound cultural heritage of the hometown of Confucius and Mencius, explore the charm of our lush mountains and blue ocean, experience our cultural traits of broad-mindedness, openness and inclusiveness, and vitality, and enjoy the hospitality of Friendly and Remarkable Shandong. With great sincerity, practical measures, and sound services, Shandong will create a good environment for talents and guests from all over the world to undertake innovations, start businesses, make investments, and lead a happy and prosperous life in the province.
As an old Chinese poem goes, "What shall I say of the Great Peak? The ancient dukedoms are green everywhere." The land of Qi and Lu States, with its rich culture, is full of vigor and hope. Let's join hands, with everyone's insights and hard work, for a vibrant spring and a better Shandong.
I wish you a happy new year, good health and all the best.
責(zé)任編輯:龐珂